Bienvenue sur 無限のかすみ



Un FANSITE consacré à...


Alice Nine., Aoi, Ayabie, D, D=OUT, DuelJewel, jealkb, Kagrra, Lolita23q, lynch., Misaruka, Moi dix Mois, Nightmare, SID, Sito Magus, Sugar, SULFURIC ACID, unFilNoir, Versailles, Vidoll, Visui.


J'ai choisi ces artistes parce que je les apprécie beaucoup. Je veux donc partager diverses choses avec vous.
Vous pouvez retrouver diverses informations, interviews, news (j'essaie de me mettre au courant régulièrement ;]), etc...

Les logos des groupes, images, interviews et autres sont copyright de leurs auteurs.

Pour les interviews, je ne traduis que celles qui sont en anglais pour faciliter la compréhension, si version française officielle il y a, je les supprimerai pour mettre un lien vers cette traduction.
En ce qui concerne les paroles, je mets celles que je romanise moi-même en priorité et je rajouterai les autres plus tard (en créditant les personnes qui ont fait ce travail bien sûr).
Je fais les avatars via le simulator d'avatar de Gaia Online.

Vous pouvez laisser des commentaires (pour certains articles) si vous le souhaitez aussi ^^


MERCI de votre visite (^3^)


PS : si vous copiez des articles de ce blog (comme les biographies des groupes, les avatars, les paroles, ainsi que tous les articles qui sont dans la partie BLABLABLA/INFOS/...), créditez-moi. Je vous en remercie ^^

PPS : clic droit désactivé.



Pour lier le site :








Prochainement...
9GOATS BLACK OUT, Merry, MiD DERACINE & Satsuki.

Ayabie à Loco (juin 2006)

Le jour suivant leur concert à la Loco le 17 juin 2006, le groupe Ayabie nous donnait une petite interview...

Pouvez-vous présenter votre groupe ainsi que votre musique ?
Ryouhei : Progressif, Jpop, hardcore, neo-metal... Nous compilons tous ces styles en un seul genre qui est le nôtre. Nous écoutons tous ces des styles différents de musique, donc nous mélangeons des styles différents.

Pourquoi le nom "Ayabie" ? Que signifie-t-il ?
Ryouhei : Nous voulions un nom qui ait une jolie prononciation, peu importe le pays, la sonorité reste bonne.

Visuellement parlant, vous êtes un des premiers groupes de visual avec des costumes de scène plus aboutis à venir en France. Pensez-vous que cela est un atout pour attirer plus de spectateurs et vous faire un nom en Europe ?
Ryouhei : Oui, je pense que l'on se démarque avec notre look. En Allemagne et en France, il y a des gens qui aiment notre musique. Nous avons donc rempli notre mission.

Imaginiez-vous vous produire en Europe il y a quelques mois ?
Aoi : Non, nous ne pensions pas venir il y a quelques mois.
Ryouhei : Mais quand on a su que nous allions venir, nous étions très contents !

Quelles sont les différences en live entre les fans japonais et européens ?
Ryouhei : Au Japon, le public effectue la chorégraphie avec notre chanteur, Aoi, car ils la connaissent. En Europe, le public bouge en fonction de la musique, de la manière dont ils la ressentent car ils ne connaissent pas la signification des paroles.

Ryouhei a donné une longue interview assez intime au magazine Rock & Read. On a pu apprendre entre autre que celui-ci avait eu une formation musicale classique (piano, musique classique...). Est-ce aussi le cas pour les autres membres ?
Kenzo : J'écoute de tout, mais surtout du progressif. Je n'ai pas étudié la musique.
Intetsu : J'écoute de la musique très violente.
Takehito : J'écoute de la Jpop. (rires)
Aoi : Je n'ai pas étudié la musique non plus, et j'écoute principalement de la Jpop.
Ryouhei : L'intérêt et le mystère qui réside dans Ayabie sont que je suis le seul à avoir étudié la musique, les autres utilisent leur seul talent pour que nous produisions une bonne musique. C'est ce qui fait qu'on peut s'accorder ensemble malgré nos différences.

Tsuki koi a été composé par Ryouhei lorsqu'il avait 15 ans. Il y a un côté enfantin qui semble volontaire dans les oeuvres d'Ayabie. Est-ce que cela est dû au fait que certains morceaux aient été composés durant votre adolescence ?
Ryouhei : Nos compositions sont adaptées à la situation dans laquelle nous sommes à ce moment donné. Le côté enfantin de Tsuki koi est effectivement dû à l'âge que j'avais quand je l'ai composée. Désormais, malgré le fait que nous ayons tous plus de vingt ans, nous avons gardé un esprit jeune et frais : c'est pour cette raison que ce côté enfantin continue à apparaître.

Question pour Ryouhei, Intetsu et Takehito : vous jouez tous les deux avec des instruments plus complexes que la moyenne dans le milieu. Quels en sont les répercussions sur les compositions d'Ayabie ?
Intetsu : Le fait de jouer avec 6 cordes me permet de gagner de l'ampleur, j'ai plus de possibilités aussi bien du côté des notes graves que aigües. Cela me permet de garder de l'harmonie même lorsque les morceaux sont hard.
Takehito : C'est la même chose pour moi. Avec une guitare 7 cordes, je peux aller plus loin dans le heavy, dans la violence.
Ryouhei : Le fait que nous utilisions une basse 6 cordes et deux guitares 7 cordes nous permet de nous adapter aux possibilités de la voix du chanteur, Aoi. Nous gagnons en harmonie.

Aoi, vous avez quitté MASK pour former Ayabie. Qu'est-ce qui vous a poussé à tous abandonner vos groupes respectifs pour former Ayabie ? Cela a-t-il posé des problèmes ?
Aoi : Lorsque j'étais dans MASK, j'ai rencontré Ryouhei, Intetsu et Takehito, (Kenzo ne faisait pas encore partie du groupe) et j'ai découvert leur talent, surtout le talent de composition de Ryouhei. J'ai eu une bonne impression sur leur son, alors j'ai rejoint Ayabie.

On ne sait pas grand chose sur Kenzo. Quel a été son parcours avant Ayabie et qu'est-ce qui l'a pousséà rejoindre la formation ?
Kenzo : J'ai rencontré Ryouhei par un ami commun, nous nous sommes revus, on a essayé des choses ensemble, répété un peu ensemble... et j'ai fini par intégrer le groupe. C'est une question de feeling.

Certains fans vous catégorisent comme étant un groupe "oshare kei", d'autres s'y opposent. Qu'en pensez-vous ?
Ryouhei : Dans le visual kei, il y a pleins de courants différents, dont l'oshare kei. Pour nous, je dirai plus que nous avons notre propre style, l'"Ayabie kei".

-----------------------------
Propos recueillis et traduits du japonais par Jonathan Pavius.
Questions de Moe.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire